2013年07月02日
筋肉繊維
毎月 職場で目にするある機関紙の表紙写真をいつも楽しみにしています。
今月は・・・・・
鹿児島では珍しくない「かつおぶし」かな?それともアロエ???
ヒトの筋肉繊維の走査型電子顕微鏡写真だそうです。
ヒトの筋肉は 骨格筋・心筋と平滑筋に大別される。
骨格筋は細長い筋肉繊維からなり、筋原繊維が規則正しく横縞状に並んでいる。
うーーーん、これも懐かしい!高校のとき生物で確か習ったぞ
若いときに習ったことは、それが如何にうろ覚えであろうとも記憶の片隅に残っています。
それってすごいことですよね。
今月は・・・・・
鹿児島では珍しくない「かつおぶし」かな?それともアロエ???
ヒトの筋肉繊維の走査型電子顕微鏡写真だそうです。
ヒトの筋肉は 骨格筋・心筋と平滑筋に大別される。
骨格筋は細長い筋肉繊維からなり、筋原繊維が規則正しく横縞状に並んでいる。
うーーーん、これも懐かしい!高校のとき生物で確か習ったぞ
若いときに習ったことは、それが如何にうろ覚えであろうとも記憶の片隅に残っています。
それってすごいことですよね。
Posted by Let's study together at
22:21
│Comments(0)
2013年07月02日
スペインのJuanさん!
高校生のテスト対策で忙しく、
昨日も5コマ連続の授業で精一杯子供たちと頑張ってきました。
もう今日のテストが終わった頃でしょうか
わたしのヤマはちゃんとあたったかなぁ
さて、帰って寝る前にちょっとスカイプにログイン
久しぶりにスペインのフアンさんがいて ちょっとおしゃべり
たわいもないことをあれこれしゃべって、気がつくと0:30am
「そろそろ寝なきゃ!」と伝えてから.....
[0:29:12] Misako: buenas noches, hasta la proxima
[0:29:19] juan: good night!! kisses
[0:29:58] Misako: gracias para tu tiempo
[0:30:07] juan: gracias POR tu tiempo
[0:30:16] Misako: gracias por tu tiempo
[0:30:23] juan: ok, you are welcome,
[0:30:29] juan: denada, no hay de que
[0:30:37] Misako: jaja, you taught it to me
[0:32:33] Misako: bye bye
[0:32:37] juan: bye for now
[0:32:42] Misako: matane!
[0:32:57] juan: meaning??
[0:33:09] Misako: mata=again
[0:33:41] Misako: "ne" makes it more friendly
[0:33:54] juan: ok
[0:34:06] Misako: matane= see you soon again
[0:34:07] juan: gracias por enseñarme algo de tu idioma
[0:34:29] juan: thank you Misako
[0:34:35] Misako: denada jaja
[0:34:51] juan: good job!!
[0:34:58] Misako:
[0:36:09] juan: oyusami
[0:36:19] juan: matane
[0:36:31] Misako: good job
[0:36:43] juan: arigato
[0:36:52] Misako:
いつも聞いているNHKのスペイン語の先生が言ってたとおりです。
「スペインでは訪問したとき、『もうそろそろお暇します』と言ってから
本当にお別れするまであれやこれや30分はかかります。
そのつもりでいないとバスに乗り遅れたりしますよ」って
カタコトでも楽しいおしゃべりはなかなかやめられません
昨日も5コマ連続の授業で精一杯子供たちと頑張ってきました。
もう今日のテストが終わった頃でしょうか
わたしのヤマはちゃんとあたったかなぁ
さて、帰って寝る前にちょっとスカイプにログイン
久しぶりにスペインのフアンさんがいて ちょっとおしゃべり
たわいもないことをあれこれしゃべって、気がつくと0:30am
「そろそろ寝なきゃ!」と伝えてから.....
[0:29:12] Misako: buenas noches, hasta la proxima
[0:29:19] juan: good night!! kisses
[0:29:58] Misako: gracias para tu tiempo
[0:30:07] juan: gracias POR tu tiempo
[0:30:16] Misako: gracias por tu tiempo
[0:30:23] juan: ok, you are welcome,
[0:30:29] juan: denada, no hay de que
[0:30:37] Misako: jaja, you taught it to me
[0:32:33] Misako: bye bye
[0:32:37] juan: bye for now
[0:32:42] Misako: matane!
[0:32:57] juan: meaning??
[0:33:09] Misako: mata=again
[0:33:41] Misako: "ne" makes it more friendly
[0:33:54] juan: ok
[0:34:06] Misako: matane= see you soon again
[0:34:07] juan: gracias por enseñarme algo de tu idioma
[0:34:29] juan: thank you Misako
[0:34:35] Misako: denada jaja
[0:34:51] juan: good job!!
[0:34:58] Misako:
[0:36:09] juan: oyusami
[0:36:19] juan: matane
[0:36:31] Misako: good job
[0:36:43] juan: arigato
[0:36:52] Misako:
いつも聞いているNHKのスペイン語の先生が言ってたとおりです。
「スペインでは訪問したとき、『もうそろそろお暇します』と言ってから
本当にお別れするまであれやこれや30分はかかります。
そのつもりでいないとバスに乗り遅れたりしますよ」って
カタコトでも楽しいおしゃべりはなかなかやめられません
Posted by Let's study together at
13:31
│Comments(0)