2014年10月04日
柿は やっぱり "kaki"
去年、イタリアのカレンと話したときからずっと確かめたいと思ってたこと。
アメリカ人の彼女が「イタリアでは柿は"kaki"だ」といったのが信じられなくて、
写真を見せて聞いてみようとこの季節になるのを待っていました。

まず、スペインのバルセロナに住んでいるラファエルさんに聞いてみたところ、
やはり、英語の"persimmon"ではわかってもらえず、"kaki"で通じました。
それでもなお半信半疑で
スペインのバレンシアに住んでいるマルタさんに!
Misako:sabes persimmons? a kind of fruta
Mystearica: ah no, i dont now that fruit
Misako: un momento. envio una foto.
そして、この写真をおくってみました
Misako: puedes ver una foto de kaki?
Mystearica: claro
Misako: in Japanese, Kaki
Mystearica: kaki en español tambien
Misako: la verdad??? kaki=kaki??
Mystearica: si, aqui se comen kakis tambien
間違いなく 「スペイン語でもkaki」
「はい、ここでもkakiをたべます。」
そして、フランスのClo.にも「かき」で通じました。
本当にびっくりです。
アメリカ人の彼女が「イタリアでは柿は"kaki"だ」といったのが信じられなくて、
写真を見せて聞いてみようとこの季節になるのを待っていました。

まず、スペインのバルセロナに住んでいるラファエルさんに聞いてみたところ、
やはり、英語の"persimmon"ではわかってもらえず、"kaki"で通じました。
それでもなお半信半疑で
スペインのバレンシアに住んでいるマルタさんに!
Misako:sabes persimmons? a kind of fruta
Mystearica: ah no, i dont now that fruit
Misako: un momento. envio una foto.
そして、この写真をおくってみました
Misako: puedes ver una foto de kaki?
Mystearica: claro
Misako: in Japanese, Kaki
Mystearica: kaki en español tambien
Misako: la verdad??? kaki=kaki??
Mystearica: si, aqui se comen kakis tambien
間違いなく 「スペイン語でもkaki」
「はい、ここでもkakiをたべます。」
そして、フランスのClo.にも「かき」で通じました。
本当にびっくりです。
Posted by Let's study together at 21:08│Comments(0)