2013年03月24日
月ヶ瀬梅林
skype授業の生徒、Y君とE ちゃんの家にカナダからの留学生がホームステイしています。
今日お話させてもらいました。彼女は今日、月ヶ瀬梅林に連れて行ったもらったそうです。

ところが、彼女にとって梅よりも竹林のほうが印象に残ったようです。
彼女の住む街は-30℃になるらしい。日本は暑く感じるのか、薄着なのにびっくり。
私のカタコト英語よりも、彼女のカタコト日本語のほうがずっとましでした。
4ヶ国語を話せるそうですから今度、スペイン語をおしえてもらおうっと。
彼女とのチャットの後、早速カナダの友達に報告
[22:03:02] Misako: I met a exchange student from Canada
[22:03:19] Wayne: really?
[22:03:48] Misako: her name is Brian
[22:05:32] Misako: she will stay in my student's home for 3 months
[22:05:55] Misako: I talked with her on skype tonight
[22:06:03] Wayne: it is a girl??
[22:06:08] Misako: yes
[22:06:19] Wayne: Her name is Brian?
[22:06:29] Wayne: Brian is a boys name
[22:06:33] Misako: yes, they call her Brian
[22:06:40] Wayne: oh
[22:06:59] Wayne: maybe it is pronounced Bri Ann
[22:07:14] Misako: ohh, really?
[22:07:39] Misako: I will try to call her Bri Ann next chance
[22:07:52] Wayne: ask her how she says her name
[22:08:01] Misako: hai
たしかにブリアンと呼んでいましたが、Brianと書くと「ブライアン」と読むのかもしれませんね。
今度、彼女に聞いてみます。楽しみです。
今日お話させてもらいました。彼女は今日、月ヶ瀬梅林に連れて行ったもらったそうです。
ところが、彼女にとって梅よりも竹林のほうが印象に残ったようです。
彼女の住む街は-30℃になるらしい。日本は暑く感じるのか、薄着なのにびっくり。
私のカタコト英語よりも、彼女のカタコト日本語のほうがずっとましでした。

4ヶ国語を話せるそうですから今度、スペイン語をおしえてもらおうっと。
彼女とのチャットの後、早速カナダの友達に報告
[22:03:02] Misako: I met a exchange student from Canada
[22:03:19] Wayne: really?
[22:03:48] Misako: her name is Brian
[22:05:32] Misako: she will stay in my student's home for 3 months
[22:05:55] Misako: I talked with her on skype tonight
[22:06:03] Wayne: it is a girl??
[22:06:08] Misako: yes
[22:06:19] Wayne: Her name is Brian?
[22:06:29] Wayne: Brian is a boys name
[22:06:33] Misako: yes, they call her Brian
[22:06:40] Wayne: oh
[22:06:59] Wayne: maybe it is pronounced Bri Ann
[22:07:14] Misako: ohh, really?
[22:07:39] Misako: I will try to call her Bri Ann next chance
[22:07:52] Wayne: ask her how she says her name
[22:08:01] Misako: hai
たしかにブリアンと呼んでいましたが、Brianと書くと「ブライアン」と読むのかもしれませんね。
今度、彼女に聞いてみます。楽しみです。
Posted by Let's study together at
23:46
│Comments(0)
2013年03月24日
一生青春!
大学に合格して、「あー、もうあんな苦しい受験勉強をしなくていいんだ!」と繰り返す子供たち。
その気持ちはよくわかるし、自分自身も40年ほど昔、確かにそう思いました。
しばらくはその開放感を楽しむのもいい

とくに必要でもないのにスペイン語を学び始めてちょうど1年。
さっぱり、役に立たないなぁと思っていましたが、先日、日本語を勉強したいという
アルゼンチンのロドリゲス君と会話。え??通じる??
Maxi: hablemos por aca. konnichiwa
Misako: hola! cerca jaja
Maxi: hola ! ahora regreso !
Misako : ohh, mi espanol es mas poor (jaja) pero muy bien hablar contigo
yo he veo tus fotos todo. me encantalos
te gusta fugar al futbol y te gusta tocar la gittara, si?
Maxi : si me encanta jugar al futbol y tocar la guitarra
Misako: bueno
Maxi: argentina conoces?
Misako : yo tengo un amigo vive en curz cuacia
porque quiero apredar espanol
Maxi: vamos a aprender juntos?
Misako: si! ayudarme por favor. mi hijo tambien gusta tocar la guitarra
Maxi: enseñame japones, eres buena en español, sabes mucho
que quieres que te enseñe?
Misako: jaja,to tell the truth, no puedo hablar mas en espanol
Maxi: to tell the truth? si puedes !
Misako: gracias .poco a poco estudiaro
Maxi: show me some Japanese
Misako: hai anata ni aete ureshii desu. puedes ver Hiragana on tus PC?
Maxi: puedo ver hiragana, pero no puedo escribir hiragana
Misako: bueno. みさこ eso es mi nombre
Maxi: utilizan hiragana solamente? hiragana use only?
Misako: no.we use, hiragana, katakana,
y kanji みさこ=美佐子,y tus nombre es ロドリゲス
あなた の なまえ は ロドリゲス
anata no namae wa Rodrigues
Maxi: utilizan kanji, hiragana y katakana, todos juntos?
Misako: si!
ほら、学ぶってことはこんなにも楽しい!
これがわかるまでにはやっぱり30年くらいかかるのかなぁ
その気持ちはよくわかるし、自分自身も40年ほど昔、確かにそう思いました。
しばらくはその開放感を楽しむのもいい


とくに必要でもないのにスペイン語を学び始めてちょうど1年。
さっぱり、役に立たないなぁと思っていましたが、先日、日本語を勉強したいという
アルゼンチンのロドリゲス君と会話。え??通じる??
Maxi: hablemos por aca. konnichiwa
Misako: hola! cerca jaja
Maxi: hola ! ahora regreso !
Misako : ohh, mi espanol es mas poor (jaja) pero muy bien hablar contigo
yo he veo tus fotos todo. me encantalos
te gusta fugar al futbol y te gusta tocar la gittara, si?
Maxi : si me encanta jugar al futbol y tocar la guitarra
Misako: bueno
Maxi: argentina conoces?
Misako : yo tengo un amigo vive en curz cuacia
porque quiero apredar espanol
Maxi: vamos a aprender juntos?
Misako: si! ayudarme por favor. mi hijo tambien gusta tocar la guitarra
Maxi: enseñame japones, eres buena en español, sabes mucho
que quieres que te enseñe?
Misako: jaja,to tell the truth, no puedo hablar mas en espanol
Maxi: to tell the truth? si puedes !
Misako: gracias .poco a poco estudiaro
Maxi: show me some Japanese
Misako: hai anata ni aete ureshii desu. puedes ver Hiragana on tus PC?
Maxi: puedo ver hiragana, pero no puedo escribir hiragana
Misako: bueno. みさこ eso es mi nombre
Maxi: utilizan hiragana solamente? hiragana use only?
Misako: no.we use, hiragana, katakana,
y kanji みさこ=美佐子,y tus nombre es ロドリゲス
あなた の なまえ は ロドリゲス
anata no namae wa Rodrigues
Maxi: utilizan kanji, hiragana y katakana, todos juntos?
Misako: si!
ほら、学ぶってことはこんなにも楽しい!
これがわかるまでにはやっぱり30年くらいかかるのかなぁ

Posted by Let's study together at
12:35
│Comments(0)